Fragen und Antworten zur Saison 2019

Fragen und Antworten zur Saison 2019

Rick Harrison hat mir Fragen zur Saison 2019 gestellt. Hier die Fragen und Antworten! 😊

Danke Rick für deine Arbeit! 🙏👍😊

  • Q:Erzähle ein bisschen, wie deine diesjährige Rennsaison verlaufen ist.
  • A:Die Saison war geprägt mit Highlights – ich konnte den Ortlerbike Marathon, den Eigerbike, den Blackforrest Marathon und Estavayer gewinnen. Fuhr viele 2. Plätze ein – hatte aber auch Rennen, bei denen es nicht so gut lief.
    Zudem war das Jahr auch geprägt mit Schlagzeilen von Doping – Sünderinnen, was mir schon zu denken gab und gibt!!
    Ich bin neu in den Farben von GTR Cube gefahren, einem deutschen Team. Trotzdem bin ich aber weiterhin meist alleine unterwegs.
  • Give a general reflection of your racing year
  • The season was marked with highlights – I won the Ortlerbike Marathon, the Eigerbike, the Black Forest Marathon and Estavayer. I also had many 2nd places – but there were races that didn’t go so well. In addition, the year was also marked by headlines of doping in our sport – a very big deal. Finally, I rode in the colors of GTR Cube, a German team but nevertheless, I am still mostly self supported.

 

  • Du hattest einige Änderungen mit der Ausrüstung, dem Team und dem Sponsor, wie hat das deine Wettbewerbsfähigkeit beeinflusst?
  • Wie oben schon erwähnt bin ich für das Team GTR Cube gefahren. Dieses unterstützte mich mit Material. Ansonsten hatte ich keine neuen Sponsoren. Weiterhin unterstützte mich Sponser Sportfoods auch in dieser Saison und natürlich BikErich!
  • You have had some changes of equipment, team and sponsor, what has this done to keep you competitive
  • As mentioned above, I rode for the team GTR Cube who supported me with components. Once again, Sponsor Sportfoods supported me this season and of course BikErich with time, preparation and bike setup! Otherwise, I had no new sponsors….

 

  • Du hast einige grosse Rennen wie das Cape Epic und Swiss Epic verpasst. In den Konferenzen dieser Rennen wirst du immer erwähnt, wie fühlt es sich an, diese zu verpassen, insbesondere da du immer vorne mitgefahren bist?
  • Das tut schon weh, wenn ich sehe, dass die Anderen jetzt dort starten und ich zu Hause sitze und Schule gebe. Oft denke ich natürlich in solchen Momenten, was wohl dringelegen wäre?! Diese Rennen vermisse ich schon sehr, doch leider kann ich nicht mit dem Biken meinen Lebensunterhalt bestreiten und so mache ich halt, was ich auch gerne mache,   Schule geben! Auch da gibt es immer wieder schöne Momente!
  • You missed some big races this year such as Cape Epic and Swiss Epic. You always get a mention at these events, how does it feel missing these, especially as you have done so well when you have entered.
  • It hurts when I see that the others are on the line ready to start starting and I’m sitting at home or in school teaching. Often, of course, I think at such moments, whats best? I miss these races a lot, but the reality is I can’t make a living with biking alone and so I do what I like to do, work with the kids at school! There are always nice moments and we do have a lot of fun!

 

  • Was ist der Schlüssel deine Kraft und Ausdauer zu erhalten, um diese anstrengenden Rennen anzugehen?
  • Dran bleiben 😉 nein im Ernst man muss wirklich immer etwas machen und ich investiere nach wie vor viel Zeit ins Training. Aber ich mache es halt einfach gerne und es gibt mir einen guten Ausgleich zum Schulalltag. Zudem habe ich seit einem Jahr eine Trainingspartnerin und so machen die Runden auf dem Bike einfach total viel Spass!
  • What is the key to keeping your enduring fitness to tackle some gruelling races?
  • Stay focused 😉 no seriously, you really always have to do something and I still invest a lot of time in training. I just like to do it and it gives me a good balance to school life. In addition, I have a training partner for a year and so they make the laps on the bike an awful lot of fun!

 

  • Es gab Kontroversen dieses Jahr, die deine Podiumsplätze beeinflusst haben – Riders, die gedopt haben oder nach einer Sperre zurückkehrten … was sind deine Gedanken dazu?
  • In solchen Moment habe ich oft gedacht, jetzt ist glaube ich der Moment gekommen, um dem Rennsport den Rücken zu kehren!! Ich kann es einfach nicht verstehen!! Warum dopt jemand in unserem Sport? Es gibt ja nicht mal wirklich viel Geld zu verdienen!!
    Was mich auch wütend macht, dass solche Fahrerinnen wieder fahren dürfen!! Ich finde einmal gedopt immer gedopt!! Das ist meine Meinung und ich bin ganz ehrlich ich stehe nicht gerne neben einer Dopingsünderin auf dem Podest!!
    Beim Kronplatzmarathon, den ich wirklich gewinnen wollte, macht es mich besonders traurig/wütend, dass die Nisi mir den Sieg gestohlen hat, denn auch wenn mir der Sieg noch zugesprochen wird, ist es einfach nicht mehr das Selbe!! Die Emotionen fehlen, das Gefeiert werden, zumal auch für die Betreuer, die das Ganze nicht miterleben konnten!
  • Controversy this year which altered you podium places… Riders doping or returning after bans… what’s your thoughts here.
  • In such a moment, I have thought, now I believe the moment has come to turn my back on racing !! I just can’t understand it !! Why does someone dope in our sport? There is not even really much money to make !! What makes me angry, is banned riders are allowed to race again! I think once doped always doped!! That’s my opinion and to be completely honest I don’t like to stand next to a dope cheat on the podium !! Take the Kronplatz marathon, I trained hard, raced clean, really wanted to win, it makes me particularly sad and angry that Nisi stole my win, because even if the first position is awarded to me in time, it is simply not the same! The emotions that are celebrated, especially for the supporters, who could not experience the whole thing!

 

 

 

  • 2020 ist ein Olympisches Jahr. Du hast die Schweiz 2012 an den Spielen vertreten. Wie fühlt es sich an, sein Nationaltrikot überzustreifen und für sein Land zu fahren?
  • Das war für mich immer eine Ehre, doch dieses Jahr habe ich zum ersten Mal etwas gehadert und mir ernsthaft überlegt ob ich wirklich an der WM teilenehmen soll. Denn da wir ja keine Nationalmannschaft Marathon mehr haben (schon seit langem) müssen wir uns selber organisieren! Aber was mich wirklich enttäuschte, dass wir sogar das Tricot kaufen sollten!! Und als ich dann die Startliste sah, und dort 19 Fahrerinnen auf der Startliste sah, fragte ich mich schon, kann sich da jeder anmelden und darf dann am Start stehen? Denn wenn wir einen Marathon in der Schweiz fahren, schaffen wir es knapp eine Startreihe zu füllen und jetzt stehen 19 Fahrerinnen im Schweizernationaldress an der Startlinie (dies war ¼ des Starterfeldes!!)! Das würde ja bedeuten, dass Fahrerinnen da wären, doch wo sind diese die ganze Saison? Warum stehen sie nicht an der Startlinie bei der nationalen Marathon Serie? Was läuft falsch? Was könnte man besser machen?
  • 2020 is an Olympic year and you represented Switzerland at the 2012 games. What is it like to pull on your national tricot and ride for your country?
  • It has always been an honor for me, but this year for the first time, I’ve done something about it and seriously considered whether or not to really participate in the World Cup. As we no longer have a national team marathon (for a long time now) we have to organize ourselves! But what really disappointed me was that we represent our country but are told to buy the tricot ourselves !! When I saw the start list and saw 19 riders there, I already asked myself, can anyone sign up and then stand at the start? When we ride a marathon in Switzerland, we “just” manage to fill a starting row and now there are 19 female riders in Swiss national colours at the starting line (this was ¼ of the starting field !!)! That would mean that women riders would be there, but where are these riders the rest of the season? Why are’nt you on the starting line of the national marathon series? What’s wrong? What could be done better?

 

  • Neben dem Racen war es 2018 eine Haupterrungenschaft, den Bus samt Wohnwagen ganz alleine über einige Schweizer Berge zu Veranstaltungen zu fahren. Was ist 2019’s grösster Erfolg abseits der Rennen?
  • Ich habe eine neue Freundin und Trainingspartnerin gefunden, mit der ich so vieles unternommen habe. Auch Erich und ihr Freund verstehen sich gut und so haben wir auch schon gemeinsam Ferien gemacht, das ist doch super, oder?
    Erich hat neu ein E-Bike und so konnten wir in SA im Frühling richtig viele gemeinsame Touren machen, das war super cool!!
  • Away from the racing, in 2018 a big achievement was taking the van and caravan, solo, across some of the Swiss mountains to events. 2019’s off course achievement is?
  • I found a new friend and training partner and I have had some great rides and adventures with her. Her partner and Erich are getting on well, so we’ve all been on holiday together, that’s great, right? Erich has an e-bike and so we were able to do a lot of joint tours together in the spring, which was super cool !!

 

  • Jetzt, ausserhalb der Saison und zurück im Unterricht, was ist da dein Fokus während der Wintermonate?
  • Zwar ausserhalb der Saison aber nicht zurück im Unterricht, denn ich habe ja bereits während der ganzen Saison 80% und mehr gearbeitet. Zudem mache ich ja auch noch Trainingspläne für 2 Athletinnen (coachme.fit) das macht mir Spass. Zudem habe ich im Mai noch eine Weiterbildung angefangen und im August ist noch eine Zweite dazugekommen! Damit ich dann gerüstet ins neue Schuljahr mit dem LP 21 starten kann. Also langweilig wird es mir bestimmt nicht.
  • Going into the off season and back to teaching, what’s the focus over the winter months?
  • Out of season, but not back in class, because I have already worked 80% and more during the whole season. In addition, I also make training plans for 2 athletes (check out coachme.fit) and I enjoy that. In addition, I started another round of training in May and in August, so another has been added! I am also preparing for the new school year with the LP 21. I’m sure it will not be boring in any way or form.

 

 

  • Was sind aus heutiger Sicht deine Ziele für 2020?
  • Das weiss ich jetzt noch nicht! Zuerst muss ich den Kopf etwas freibekommen um dann neue Ziele setzten zu können.
  • Goals for 2020 as things stand?
  • I do not know it yet! First, I have to get my head round things to set new goals.

 

  • Wetter, Pannen und andere unerwartete Dinge haben 2019 eine Rolle gespielt, „well, that’s racing“, aber das Merkwürdigste war ….?
  • Nicht das Merkwürdigste aber das wohl härteste Rennen war die Schweizermeisterschaft in Alpnach. Da hat es von Anfang an geregnet und oben auf dem Glaubenberg war es so kalt, dass ich sogar beim Berghochfahren nicht warm hatte. Auf dem Glaubenberg musste ich mich von Fabienne, Erich und Stephan schlicht neu ankleiden lassen und trotzdem bin ich auf der folgenden Abfahrt fast erfroren. In Alpnach angekommen wollte ich nur noch aufhören!! Doch Erich pushte mich weiter, sodass ich schliesslich doch fertig gefahren bin, den Schweizermeistertitel aber nicht gewinnen konnte! Sondern die Silbermedaille holte!
  • Weather, mechanicals and random unexpected things all played their part in 2019 and well, that’s racing, but the strangest thing was….
  • Not the strangest thing, but arguably the hardest race was the Swiss championship in Alpnach. It rained from the beginning and it was so cold on top of the Glaubenberg that I didn’t even warm up climbing the mountain at race speed. On the Glaubenberg I had to get completely re-dressed by Fabienne, Erich and Stephan and I’m almost frozen on the following descent. Arriving in Alpnach I just wanted to stop! But Erich pushed me on, so I finally rode on and finished the Swiss championship… but could not win! I did bag the silver though!

 

 

 

  • Erfreulichster Sieg und härtester Kampf ….
  • Das Eigerbike auf der neuen Strecke zu gewinnen war super cool! Dieses Rennen zu gewinnen ist immer speziell und macht mich stolz!!
  • Most satisfying win and hardest battle….
  • Winning the Eigerbike on the new circuit was super cool! Winning this race is always special and makes me feel very proud !!

 

  • 2019, oh, ich wünschte ich hätte nicht ….
  • Joker! 😉
  • 2019, oh, I wish I hadn’t……….
  • Pass 😉 That would be telling!

 

  • Gun Rita und Sabine haben aufgehört, ist bei dir das „R“-Wort auf dem Horizont? (Ruhestand)
  • Ja solche Gedanken kommen immer … denn mit dem grösseren Arbeitspensum und dem höheren Alter brauche ich mehr Erholungszeiten, sodass mir die Zeit für das Training fehlt, oder anders gesagt, der Tag hat zu wenig Stunden! 😉 Zudem möchte ich ja nicht einfach mitfahren, sondern ein Wörtchen mitreden können und ob ich das weiterhin schaffen werde? Spass habe ich nach wie vor, doch ob ich meine Erwartungen erfüllen kann? …..
  • Gun Rita and Sabine have stepped aside, any sign of the “R” word (retirement)
  • Yes, such thoughts come around again and again …. because with the larger workload and the older age I need more recovery tims, so I lack the time for training, or in other words, the day has too few hours! 😉 In addition, I don’t want to just ride along, but be competitive and can I continue to do that? I still have fun, but can I fulfill my own expectations? …..

 

  • Du trägst immer noch Baggies, warum nicht Lycra ?
  • Weil ich es cooler finde!Still riding baggies, why not lycra….?
  • Because I think it’s cooler!
  • Welche drei Wörter fassen deine Saison zusammen?
  • What three words sum up your year?
  • Falling down, getting up, On with the ceremonies